The postman said itlooked like snow. 邮差说看起来要下雪。
The farmer said itsmelled like snow. 农夫说闻起来要下雪。
The policeman said itfelt like snow, and his wife said her big toe hurt, and that always meant snow.
警察说感觉上要下雪,他的妻子说她大脚趾疼了,这总是意味着要下雪。
Even the rabbits knew it, and scurried around in the deadleaves.
兔子都知道要下雪了,它们在枯叶里行色匆匆。(scurry vi.急匆匆的走,催促,n.快步跑)
While the childrenwatched the low grey sky, waiting for the first snowflake to fall.
而孩子们看着灰暗的低沉的天空,等待着第一片雪花的飘落。
Then, just when no onewas looking, it came.
然后,当没有人觉察的时候,雪花飘落下来。
Oneflake, two flakes,five, eight, ten, and suddenly the air was filled
with soft powdery snowflakes,whispering quietly as they sifted down.
一片雪花,两片雪花,五片,八片,十片,突然间空中满是轻柔的纷纷扬扬的雪花,飘飘洒洒窸窸窣窣地落下。
The postman put on hisrubbers. 邮差穿上了他的胶鞋。
The farmer went to thebarn for a snow shovel. 农夫去谷仓拿出雪锹。
The policeman buttonedup his coat. His wife made sure she had cough mixture in the medicine cabinet.
警察扣紧外套,他的妻子确认家里的药柜有咳嗽药水。
But the children laughed and danced, trying to catch thelacy snowflakes on their tongues. 但是孩子们笑着跳着,用舌头接着花边的雪花。
Whilethe rabbits hid in their warm burrows under the ground. 而兔子们则躲在地下他们温暖的地洞里。
Fasterand faster came the tiny snowflakes, and the brown earth turned white.
小小的雪花越落越快,棕色的大地披上了银装。
Fieldsandstone walls, roads and gutters, lawns and sidewalks, all were buried
underthe soft white snow. It covered the roofs of houses, and piled on
top ofchimneys. It filled the cold tree branches with great white
blossoms. And whennight came, icy cold snowflake sparkled in the light of the street lamps.
大地和石墙,道路和沟槽,草坪和人行道,都覆盖着柔软的白雪。白雪覆盖着屋顶,在烟囱上堆积起来。白雪在冰冻的树枝上填满大大的洁白的花朵。当夜晚来临,冰冻的雪花在街灯下闪闪发亮。
Thepostman slipped and fell into a snowbank. 邮差滑倒跌倒在雪堆里。
Thefarmer dug a path from his house to the barn. 农夫从他家房子挖出一条路去谷仓。
Thepoliceman got his feet wet, and had to soak them in a tub of hot water.
Hiswife put a mustard plaster on his chest so he wouldn’t catch cold.
警察的脚湿了,不得不在热水盆里泡脚。他的妻子在他胸口涂抹芥泥以防他感冒。
Therabbits stirred in their sleep, deep in their warm burrows under the ground,under the snow.
兔子们在白雪覆盖下的温暖的地下洞穴里熟睡着,睡梦中还窸窸窣窣的动着。
Andthe children dreamed of snow houses and snowmen as they slept in their snugbeds under the roof-tops, under the snow.
在白雪覆盖的屋顶下,孩子们在他们温暖舒适的床上做着关于雪屋和雪人的梦。
Silently,the frost made pictures of ice ferns on the window panes.
霜冻在窗玻璃上悄悄地形成冰花图案。
Thenwithout a sound, just when everybody was asleep, the snow stopped, and brightstars filled the night.
然后悄无声息的,当大家都熟睡的时候,雪停了,明亮的星星布满了夜空。
In the morning a clear blue sky was overhead andblue shadows hid in all the corners.
早晨,头顶上是清澈湛蓝的天空,蓝色的影子藏在每个角落里。
Automobileslooked like big fat raisins buried in snowdrifts.
汽车像掩埋在雪堆下的巨大的葡萄干。
Housescrouched together, their windows peeking out from under great white eyebrows.
房子蜷缩在一起,窗户从巨大的白眉毛下偷看着。
Eventhe church steeple wore a pointed cap on its top.
教堂的尖顶也戴上了尖尖的帽子。
Thepostman put away his rubbers and took out his high boots.
邮差脱掉了胶鞋,穿上了长靴。
Thefarmer milked his cows in a barn filled with bright snow-light.
农夫在充满明亮雪光的谷仓里挤牛奶。
Thepoliceman had a chill, and stayed in bed. His wife sat in a rocker and knitteda long woolen scarf for him.
警察着凉了,卧床休息。他的妻子坐在摇椅里为他织一条长羊毛围巾。
Therabbits hopped about as best they could, making long funny rabbit tracks in thesoft snow.
兔子们尽其所能地四处跳着,在柔软的雪中划出长长的有趣的兔子痕迹。
Thechildren made a snowman, a snow house, a snow fort, and then had a snow ballfight.
孩子们堆雪人,造雪屋,设雪堡还打雪仗。
Thewind pushed light puffs of white from the branches,
while the melting snowroof-tops drip-drip-dripped into long shiny
icicles.
风吹着树枝上的白烟,屋顶上融化了的雪滴滴-滴滴-滴落成长长的闪亮的冰柱。(能体会到这句描述的场面,风把树枝上的雪吹落,形成白色的烟状,但是组织不好中文语言,望大家指教。)
Eachday the sun grew stronger, and the snow melted.
阳光一天一天强烈,雪融化了。
Bigpatches of soft muddy ground showed through the snow in the fields.
雪地上出现了一大片一大片淤泥地。
Thesound of dripping, running water and the smell of wet brown earth filled thewarm air.
温暖的空气中充满了雪水滴落的声音,流水的声音和潮湿棕色土壤的味道。(把声音和味道融合在一起的描述,学习了。)
Nowthe branches were bare again and grey pussy willows pushed out of their brownshells.
现在,树枝又光秃秃的了,灰色的柳树伸展出他们棕色的外壳。(此句中的pussy不知道怎么翻译比较恰当,请大家指教。)
Fenceposts lost their dunce caps, the snowman’s arms dropped off, and running watergurgled in gutters and rain pipes.
篱笆桩的白帽子不见了,雪人的胳膊掉了,流水在水槽和排雨管中汩汩作响。
Thepostman slowly delivered his mail so he could enjoy the bright sunshine.
邮差慢慢地送着信,以便他可以享受着明媚的阳光。
Thefarmer let his cows out in the barnyard for the first time since winter began.
入冬以来,农夫第一次把奶牛放出来到谷仓的院子里。
Thepoliceman’s cold was better, and he swung his club in the air as he walked inthe park.
警察的感冒好多了,他在公园里走着,在空中摇着警棍。
Hiswife dug around under the lilac bush, looking for the snowdrops and crocusesthat grew there.
他的妻子在紫丁香灌木下面挖着,寻找着生长在那里的雪花莲和藏红花。
Whilethe rabbits spent all their time hopping about in the warm world above the ground.
而兔子们则一直在温暖的地上不停的跳来跳去。
Andthe children watched for the first robin to tell them spring had really come.
而孩子们看着第一只知更鸟来告诉他们春天已经到来了。